Interprétation ou traduction simultanée
L’interprétation simultanée est la technique dans laquelle l’orateur et l’interprète parlent en même temps. Pour ce faire, il est nécessaire de disposer de matériel technique comprenant des cabines, ce qui est essentiel pour atteindre la concentration requise par ce mode d’interprétation. C’est la technique idéale pour de longues conférences dans de grandes salles, ainsi que pour des événements où plusieurs langues différentes sont nécessaires.
Interprétation ou traduction consécutive
L’interprétation consécutive est le mode dans lequel l’interprète prend des notes pendant l’intervention de l’orateur. Dès que l’orateur a fini de parler, l’interprète restitue avec précision le message dans l’autre langue. Dans ce cas, l’interprète n’aura besoin que de micros, en fonction de la dimension de la salle. C’est la technique idéale pour les conférences de presse et les événements courts avec un seul orateur.